ТОП 10

Друзья, мне очень многие пишут, просят возродить наше дело.
Не думаю, что во времена полетов к Марсу, моделей GPT, угрозы ядерной войны и копеечных стриминговых сервисов это актуальная история.
Но мы обязательно вернемся, в каком-то другом формате.
Восстановим связи и вспомним всех!

Privacy and Copyright

Dear visitors, your privacy and copyright is very important to us. But, unfortunately, we don't have all information about published materials on frap.ru, because music are often sent us by musicians or people who love music. That's why sometimes we have some problem with copyright ownership. We really hope you understand it! If you have any questions concerning this privacy policy or copyright, please email us at copyright@frap.ru.

Mokobe - Mes Racines feat. 113

Переводы 26-02-2009, 10:49 3177 / 8

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Mokobe - Mes Racines feat. 113

Вначале мы не были рабами,
Но кому какое дело, когда нам показывают все не так, как было,
Деревенские забиваются в трюм.
Если ты черный, то жажда погубить работорговцев еще сильнее.
Нас продавали как кофе, меняли на табак.
У каждого свои тараканы,
Язык, имя, у нас все забрали,
Мы шатались все вместе, это нам дорого,
Школа не всему нас научила,
В городе инкогнито
Наши дни шли безжалостно, это месть, это незаконно,
Безумно, безбашенно, вместе. Мы видели худшее.
Выкручивайся, ман, кто положит тебе деньги в кошелек?
В ловушке, без документов, во Франции, чего тут можно было ждать?
Иммиграция бесила, о ней невсегда слышишь хорошее.
С самого начала включай смекалку,
Если упадешь, вставай.
В свое время мы были добычей,
Грязными бедными неграми.
Да, действовал принцип «разбогатей или сдохни»,
А руки у нас были закованы,
Люди не рождаются плохими, они такими становятся.

Мне нужно столько купюр по 500 евро, сколько хватит для выхода из затруднительного положения,
Изгнание, бедствие, выживание,
Нужно иметь продажную душу для того, чтобы самому распоряжаться несчастием.
Братскую любовь я познал в больших компаниях.
Это для моего города Vitry*, улица, вот куда уходят мои парни,
Трафик, в моих легких остались следы травы.
Динары, евро,
Это для братьев, кое-как приехавших из Африки незаконно,
Еще до рождения мы были обречены на бедность,
С учетом нашей истории, мы можем себе все позволить,
Мои корни рифмуются с недостатком финансов,
Минута молчания братьям, которых мы потеряли.
Это для моего города Беджайя*, сколько времени я не видел свои земли,
Кажется, что время так долго тянется,
Я выражаю это с помощью ручки,
Мы, африканцы, всегда умели делиться,
Я дерево со своими корнями, которое прячется в лесу.

Я цвета нищеты, я черный и горжусь этим, брат,
Избавившись от рабства, мы пересекли море,
Каждый день мои корни напоминали о себе,
Я думаю вернуться на Родину и перевернуть страницу в рэпе,
На более чем 180-градусном вираже проходит моя жизнь,
Это не игра на удачу, здесь у тебя всего лишь один шанс,
Я тоскую по Гваделупе, моя радушная земля,
Здесь наркотики опустошают страну, здесь гетто в слезах,
Мои ноги обгрызены бетоном, я спал на земле, а не на роскошной кровати,
Я всегда буду связан с моей Родиной, я настоящий пикти*,
Я люблю Тиман Пафи, я говорю тебе это на креольском,
Взгляни на нас, это союз культур и проблем,
Мы научились расти с засученными рукавами,
Каждый Божий день я благодарю всемогушего
И понимаю тревогу проставков.

Черный цвет кожи, курчавые волосы,
Преследуемые полицией, 10 лет в моче,
Удар в зубы, ты кривишься и плюешь кровью,
Плевать на расистов и Паскаля Севрана*,
С детства раненными мы пересекли зеленую линию интеграции.
Годы бегут, как в прошлом для Розы Паркс*,
Равенство, братство, уважение, священное уходит.
Раб, в наших корнях до этого дня не было ничего простого,
В смешении кровей и неоднородности нет ничего дикого, это та же ярость.
Да кстати, действует принцип «разбогатей или сдохни»,
А руки у нас были закованы,
Люди не рождаются плохими, они такими становятся.

Примечание:
Vitry-sur-Seine – город в 94 департаменте Val de Marne, в котором живут все участники группы 113.
Беджайя – город в Алжире, в котором родился Rim’K.
Пикти – народ в Гваделупе.
Паскаль Севран – знаменитый французский ведущий, поэт, писатель, сторонник политики Саркози.
Роза Паркс - американская общественная деятельница, зачинательница движения за права чернокожих граждан США.

Исполнитель: Mokobe
Альбом: Mon Afrique
Год: 2007
Песня: Mes Racines feat. 113

If you have any questions concerning privacy policy or copyright, please email us at copyright@frap.ru or select link and press Ctrl+Enter.
We will immediately remove this post!


Внимание! Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

© 2006-2020 FRAP.RU
реклама на сайте
Создание и поддержка сайтов
OLDILab.ru