ТОП 10

Друзья, мне очень многие пишут, просят возродить наше дело.
Не думаю, что во времена полетов к Марсу, моделей GPT, угрозы ядерной войны и копеечных стриминговых сервисов это актуальная история.
Но мы обязательно вернемся, в каком-то другом формате.
Восстановим связи и вспомним всех!

Privacy and Copyright

Dear visitors, your privacy and copyright is very important to us. But, unfortunately, we don't have all information about published materials on frap.ru, because music are often sent us by musicians or people who love music. That's why sometimes we have some problem with copyright ownership. We really hope you understand it! If you have any questions concerning this privacy policy or copyright, please email us at copyright@frap.ru.

Youssoupha - A Force De Le Dire

Переводы 21-04-2009, 22:27 4405 / 16

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Youssoupha - A Force De Le Dire

Из-за этих слов
Меня упрекают за злобу, за отвратительные темы,
Я делаю народный рэп, во всех смыслах этого слова,
Наш разум, подвергнутый уменьшению своей массы, спустился на землю,
Наши речи будут услышаны только из-за этих слов.
Из-за этих слов, из-за этих заметок о гетто и его несчастье,
Однажды мои рифмы вышли за пределы моей комнаты.
Будучи оголтелым подростком, с помощью рэпа и рифмы
Я прошел путь от нелегального иммигранта до La Cigale*, забитого до отказа.
Из-за читки под свой кранк, как шлюха,
Не пытайся косить под гангстера, я никогда не лабал в стиле Дёти Сауса,
До конца своей жизни я говорю модным тенденциям сосать! Пусть ты и будешь на красивом баннере,
Мне плевать на моду, она по определению выйдет из моды.
Из-за того, что я вижу наших великих лидеров в могиле,
Я плачу в память о них, но все их войны остались незаконченными,
И знание осталось оружием, это точно,
Ведь люди с оружием часто борются против людей с головой.
Из-за сравнений с теми, кто уничтожил Манхэттен,
Каждый раз, когда вы открываете рот, вы все спираете на ислам
И делаете американских солдат героями
С 2001 года, когда все мусульмане на свете стали террористами.
Из-за того, что не хочу быть преданным, я отсеиваю друзей,
Я занимаюсь иглоукалыванием в ответ на ножи в спину,
Я сделал человека врагом своей судьбы,
Потому что когда я стану его лучшим другом, он будет относиться ко мне как к собаке.
Из-за упреков в наш адрес, люди знают,
Что по ТВ ведущие новостей представляют пригороды обителью зла.
Каждый день, как что-то случается, говорят, что это наша вина.
Я дам орден тому, кто заткнет Эрика Земура*.
Из-за стремления занять трон, я приношу присягу
И клянусь быть лидером, ведь второй – это первый среди проигравших.
Завистники плюют, но я их не понимаю.
Это как у полицейских, если ты наедешь на меня, все что будет сказано, будет использовано против тебя.
Из-за того, что менты раздвигают нам ноги,
Я задаюсь вопросом, в каком году я родился? В 2008? В ночь на 4 ноября*?
Я отдаю себе отчет в победе черного американца*,
Но мир не изменится за выходные с “Yes We Can”*.
Из-за слов о том, что правые очевидно мертвы,
Мы забыли о том, что их идеи еще живы,
Что они питают программу избранного президента,
Когда он говорит о лице нации перед выборами.
Моя молодежь угнетена, кто встанет на ее защиту?
Из-за тех клише, которыми объясняют свист на Стад Де Франс*,
Я думаю, рада ли нам эта страна? Я ни хрена не уверен.
Эй, Малик, это Франция нас оскорбляет, это не сложно*.
Из-за поддержки скандалов и преклонения перед нацистами
И скинхедами, ночной Париж потерял свою магию.
И если человек произошел от обезьяны,
Булоньский Коп* тебе об это напомнит, черномазый, когда ты сыграешь на Парк Де Пренс*.
Из-за однодневной любви без латекса
Мы стареем быстро при мысли о ВИЧ в голове.
Я упрямлюсь из-за того, что моя голова в облаке дыма,
Мы беспрестанно теряем рассудок, но нам трудно с этим смириться.
Из-за смирения с тем, что их территории оккупированы,
Палестина умерла, и я ссал на всех этих колонизаторов.
Боритесь ради того, чтобы передать послание!
Народ, живущий среди стен и чек-поинтов, унижен.
Из-за того, что мы скрываемся дома, мы врем.
Все сгодится для того, чтобы делать аутентичный рэп,
Я не строю из себя гангстера, это правда.
Мое поколение узнало о французском рэпе через Benny B*.
Из-за того, что я вспоминаю свое детство
В Cergy*, хип-хоп ударил по мне, когда я читал под битбокс,
Разодетый в стиле Kriss Kross, я выдаю строфу,
Какие-то бурные рифмы для моих пацанов из Touleuses* и St. Cristophe*:
Юсеф, Марсель,
Абдулай и Адель,
Педри, Мунир, Фредерик и Мохаммед,
И я сам мы все в долгу перед дьяволом, мне тяжело это говорить,
И пусть услышит нас Аллах, чтобы наш брат Али покоился с миром.
Из-за агонии, из-за упреков,
Из-за того, что мы плаваем в слезах т алкоголе, из-за драм,
Мой рэп доходит до всех без Blackberry* и Bluetooth*?
Я общаюсь только рифмами, и они вас жестоко цепляют.
Из-за грез о золотом диске и о Olympia*
Мои усилия рискуют быть убитыми, как Тибет во время Олимпиады.
Я не могу нравиться всем, при всей своей дружелюбности,
В мире, где даже не все единогласны с Богом.
Из-за ухмылки после
Шуток Мишеля Лииба*, которые заставляют меня смеяться меньше, чем над тем, как шутит Бог.
Когда юмор становится желчным, он сильно рискует,
И я должен вновь признать, что иногда нам вообще не до смеха.
Из-за терпения по отношению к гориллам
Моя страна умирает в забытье и международной амнезии.
Общественность издевается над этой трагедией,
Хотя война в Конго унесла более 4 миллионов жизней.
Из-за моего нерешительного диалекта
Мои послания на жаргоне и на французском, но я не забыл своего языка.
Baninga bo tela te,
Soki lelo na ye te
Muana a bosanaka nzela mboka na ye te.
Из-за того, что мое мнение изменилось в ходу этой нестерпимой игры,
Сколько раз я хотел вернуться на Родину и завязать с рэпом!
Но в ожидании продолжения я пускал слюни,
Ведь успех “A Chaque Frere”* остался тем, чего со мной никогда раньше не случалось.
Меня упрекают за злобу, за отвратительные темы,
Я делаю народный рэп, во всех смыслах этого слова,
Наш разум, подвергнутый уменьшению своей массы, спустился на землю,
Наши речи будут услышаны только из-за этих слов.

Примечание:
La Cigale - концертный зал в Париже.
Эрик Земур - французский полит. журналист Figaro, антилибералист, сторонник Саркози в вопросе иммигрантов.
4 ноября 2008 - день выборов в США, в результате которых президентом был избран Барак Обама.
Yes We Can (Да, мы можем) — первая песня в поддержку Барака Обамы (выпущена 2 февраля 2008). Песню написал will.i.am из группы Black Eyed Peas, в ней использованы слова из выступления Обамы на праймериз в Нью-Гэмпшире и его голос (хотя сам Обама и его предвыборный штаб в подготовке и записи песни не участвовали). В записи приняли участие такие звёзды, как Скарлетт Йохансcон, Карим Абдул Джаббар, Джон Легенд и многие другие.
Стад Де Франс - домашний стадион сборной Франции, находится в Сен-Дени.
Эй, Малик, это Франция нас оскорбляет, это не сложно - эта фраза отсылает нас к треку Abd Al Malik - C'est Du Lourd!, которому собственно говоря и отвечал Youssoupha.
Булоньский Коп - образ члена фан-клуба Пари Сен-Жермен, славящегося проявлениями расизма.
Парк Де Пренс - домашний стадион Пари Сен-Жермен.
Benny B - лидер одноименной бельгийской хип-хоп группы начала 90-ых.
Cergy - город в 95-ом департаменте Val-d'Oise.
Touleuses и St. Cristophe - колледжи в Cergy.
Olympia - концертный зал в Париже, который считается очень престижным.
Мишель Лииб - знаменитый французский юморист, певец и актер.
"A Chaque Frere" - название первого альбома Youssoupha.

Исполнитель: Youssoupha
Альбом: A Force De Le Dire
Год: 2009
Песня: A Force De Le Dire

If you have any questions concerning privacy policy or copyright, please email us at copyright@frap.ru or select link and press Ctrl+Enter.
We will immediately remove this post!


Внимание! Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

© 2006-2020 FRAP.RU
реклама на сайте
Создание и поддержка сайтов
OLDILab.ru